Patrimonio arqueológico
la máquina del tiempo
Etnográfico

La escritura como el
patrimonio

Patrimonio musico
Patrimonio de la construcción
El patrimonio industrial y técnico
Palabra literaria
Patrimonio del arte



Velid Ðekiæ
LA ESCRITURA COMO EL PATRIMONIO

La letra glagolítica en el alma


Si es de creer a las leyendas, mucha población obtuvo la escritura gracias al regalo de algún Divino. Los croatas decidieron ser diferentes, rechazando los méritos de los dioses, apuntaron el nombre que creó la escritura.
El origen glagolítico se vincula con la labor misionera del filósofo Constantino y su hermano Metodio, entre los Eslavos. El cuento dice que a la solicitud del príncipe Rastislav de que en su Moravska (hoy la república Checa) manda una misión para promover cristianismo. Trayendo los libros escritos que mantendrán el idioma popular, el rey bizantino Mihael, el año 863., mandó dos frailes: Constantino, el profesor de filosofía en alta escuela del corral en Constantinopola y su hermano mayor Metodo. El destino quiso que los croatas se enteraron los últimos sobre la labor de los hermanos. Esto ocurrió después de la muerte del Constantino (año 869) y del Metodo (año 885), gracias a sus alumnos.
Según una teoría, Círil creo la escritura en dos años, entre el 861. y el 863., poco después de su época, en la que se seguía la esquema, donde las letras eran en forma triangular, la mano y herramienta de escribir dieron a las letras las características de la escritura corriente (redonda). Luego el desarrollo traerá forma rectangular, como consecuencia de la aspiración hacia una regular y solemne impresión del texto. La escritura glagolítica cursiva, escrita a mano, nació como una escritura rápida de letras ¨mayúsculas¨.
Entre los croatas el Glagolítico se arraigó más fuerte en la zona de Kvarner y areas vecinos. La escritura glagolítica se usaba en todo el Kvarner: en la isla de Cres (Porozina, Valun, Beli, Osor), en la isla de Krk (Omišalj, Klimno, Dobrinj, Dobrinsko Polje, Sv. Vid, Dubašnica, Glavotok, Poljica, Krk, Kras, Gabonjin, Vrbnik, Punat, Jurandvor, Baška), en la isla de Lošinj (æunski, Sv. Jakov), en la isla de Rab (Rab), en la isla de Unije, así como en Rijeka, Grobnik, Cernik, Klana, Lovran, Brseè, Mošæenice, Veprinac, Rukavac, Volosko, Kastav, Bakar, Drivenik, Rudenice, Belgrad, Grižana, Podskoèi, Bribir, Novi Vinodolski.
La obra de Santos Hermanos en Kvarner obtuvo un muy vital vástago. Aún más, glagolítico llego a ser la escritura nacional croata. El primer libro croata es un libro impreso en letras glagolíticas (un Misal según la ley del corral romano, del 22.febrero 1438), así como el primer libro croata de lectura (1527.). En misma escritura están escritos los primeros versos croatas (en Misal del príncipe Novak, 1368.), los documentos legales: Estatuto de la ciudad de Krk (1388.), Estatuto de Trieste (1460.), Estatuto de la ciudad de Vrbnik (1470.), Estatuto del ayuntamiento de Veprina (1507.), Estatuto de la ciudad de Kastav (en aproximadamente 1590.), Estatuto de la ciudad de Mošæenica (1673.), etc. El mayor florecimiento el glagolítico croata vivió en los siglos XIV y XV. La historia de tipografía glagolítica croata duraba más de cuatro siglos, del año 1483. al 1905. Fueron impresos unos cincuenta títulos, incluyendo cinco incunabulas, es decir libros impresos hace 1500 años.
Quién son los investigadores y conservadores de glagolítico? Uno de los primeros es Ivan Kukuljeviæ Sakcinski, que en el año 1851. encontró la placa Bašæanska y durante su estancia de solamente tres días, en la isla de Krk, encontró 27 libros en glagolítico y más de 20 escritos. El obispo de Krk, Antun Mahniæ, a principios del siglo XX fundó la academia de antigua lengua eslava y la imprenta. En el año 1948 Svetozar Ritig, Vjekoslav Štefaniæ y Josip Hamm fundaron el instituto de antigua lengua eslava. Branko Fuèiæ de Dubašnice enocntró más de la mitad de los escritos croatas en glagolítico.
Aunque en los últimos cien años en Croacia desapareció unos 13-14% de escritos en piedra o muralla (de los 1200 en este tipo de base, la escritura glagolítica no puede desaparecer. Como dice su propio nombre, ella continua hablando (Como dice su propio nombre, ella continúa hablando) Hoy día obtuvo la forma informática (font) y así abrió las puertas al milenio digital. Sobre la preciosidad con la que se estiman viejos escritos en glagolítico, este antiguo intermediario entre este y oeste, da testimonio al hecho de que se guardan en las prestigiosas instituciones culturales del mundo.


Glagolitico angular Es el joven ejemplo de escritura glagolítica, creada en el siglo XI en el territorio croata de glagolítico redondo. La conversión de signos redondos en signos angulares, asi como limitar el glagolitico en el terriotrio de Croacia, lo que ocurrió en el siglo XII, será un impluso para que glagolítico angular con el tiempo llega a llamarse la escritura nacional. El nombre ¨escritura croata¨ fue notado en el año 1460 en un breviario del sacerdote Mavro de Vrbnik. En el año 1248 el Papa Inocentie IV aprobó una misa glagolítica a los benedictinos de Senj y en el año 1252 a los benedictinos de Omišalj.

La isla de Krk
es la cuna de la lengua glagolítica. De un total de 700 manuscritos glagolíticos en pergamino y papel, los 469 son de la isla de Krk. Hoy día en Krk se encuentran 255 manuscritos. En el siglo XVII casi cada familia de la isla tuvo algún pariente glagolítico. En la región del obispado de Krk (abarca las islas de Krk, Rab, Cres, Lošinj y una parte de la isla de Pag) se conservaron 303 impresos misales glagolíticos y 87 libros litúrgicos. encontrabaen la isla se encntraba también la escribanía glagolítica, de lo que dan testimonio la obra de Vid Omišljanin (siglo XIV) y de Žakno Luka de Vrbnik (siglo XV)


Vrbnik es el más fuerte centro glagolítico de la isla de Krk. De unos 469 famosos escritos glagolíticos de la isla, escritos en pergamino y en papel, unos 105 proceden de Vrbnik. Entre los más importantes escritos de Vrbink son el primer, segundo, tercero y cuarto breviario de Vrbnik. (creados en siglos XIII y XIV), así como dos misales de Vrbink (del año 1456 y 1462) y el estatuto de Vrbnik (siglo XVI). Entre un total de 30, en Croacia conservadas colecciones glagolíticas de de textos eclesiásticos, breviarios, el más antiguo breviario es Vrbnicki breviario (13/14 siglo) con 259 hojas de pergamino, que se guardan en el lugar de su creación. La vida cotidiana en esta isla ha sido regulada con unas relgas escritas en la ley Vrbnicki zakon del año 1388. Sobre el sistema legal de Vrbnik en su madera habla un libro notario en la que han sido inscritos los ladrones, que después del tercer robo tendrían que estar ahorcados. .

Escritos glagolíticos en piedra
Encontrados solamente en la zona étnica de Croacia. Aun más, los croatas incidieron en piedra sus primeros textos, que no tenían vinculación con las necesidades religiosas o reales. Entre ellos son los más significativos monumentos del glagolítico croata, como por ejemplo placa Bašæanska ploèa, escrito de Krk o la placa Valunska. Con el hecho de que los escritos en bloques de piedra y en paredes enyasados es muy difícil de mover, dichos escritos son la prueba sobre un largo establecimiento de la escritura glagolítica.


La placa valunska
Es de la isla de Cres, del siglo XI. Probablemente era una tumba. Es de forma irregular y ofrece dos textos cortes y de igual contenido, escritos en escritura glagolítica y en latín y en dos idiomas (croata y latín) .En la placa inscribieron antiguos nombres de tres familias: la abuela con el nombre Tjeha, el hijo con el nombre Bratohna y el nieto con el nombre Juna. Existencia de dos idiomas en la placa Valunska dan testimonio que en el siglo XI en la isla vivía la población antigua, que habla a él idoma romano, y población nueva, que habla a él idoma croata. A la placa Valuna, puede verse hoy día en la iglesia parroquial de la localidad.


El letrero de Krk
es el parrafo de una mayor placa en la que una mano, en el siglo XI, cinceló unas letras. El letrero menicona la construcción de una desconocida instalación de los benedictinos glagolíticos, su abad, y lo que es muy importante, tres nombres croatas: Dobroslav, Radonja y Rugota. Se encuentra en el muro de las escaleras en la casa de un canónico de Krk.


La placa Bašæanska
creada probablemente en el año 1105, esta “piedra preciosa de la lengua croata”, fue encontrada el 15. septiembre del 1851. en la isla de Krk, en la pequeña iglesia de Santa Lucía en Jurandvor, cerca de Baška. La placa de piedra de 198 cm de longitud, unos 99 cm de altura y 8 cm de anchura, durante unos 300 años se quedó de forma horizontal en la pequeña iglesia, mientras que desde el año 1498 fue puesta sobre el suelo de la iglesia. El tono del texto nos cuenta en un tono solemne, que dos abades construyeron la pequeña iglesia de Santa Lucía en el terreno que les regaló el rey croata Zvonimir. En trece lineas nos informa que la zona de Kvarner ya en esta época pertenecía a Croacia. Es el primer documento que en el idoma croata menciona el nombre de un gobernador croata. Por eso la placa se llama “el certificado de bautismo de los croatas.” La placa original se guarda en la Academia croata de ciencia y arte en Zagreb.

El código de Vinodol
el más antiguo texto jurídico en la lengua croata, por su antigüedad el segundo código eslavo, escrito en 1288, como el resultado del acuerdo de nueve ayuntamientos de Vinodol de esta época, en presencia del príncipe Leonardo Frankopan. Los representantes de Bakar, Bribir, Drivenik, Grižan, Grobnik, Hreljina, Ledenica, novi Vinodolski y Trsat colectaron y tomaron nota de todos los escritos que hubieron oido de sus abuelos. La copia guardada del siglo XVI estuvo escrita en glagolítica cursiva, tiene 17 páginas y 75 artículos. En estos textos se observa el poder arbitrario del príncipe. En el procedimiento penal no figura la tortura, lo que es caso único en la Europa de aquella época, y antes de todo muestra mucha preocupación por la protección moral de la mujer. Con ocasión de celebrar el 700 aniversario del código se instaló el puente en la plaza principal de novi Vinodolski.
 

Breviario Vid Omišljanin Glagolitico angular
La colección de textos bíblicos y litúrgicos que, para las necesidades de la iglesia parroquial en la localidad de Istria Roè, en el año 1396 copió Vid de la localidad Omišalj de la isla de Krk. Es posible que el hecho ocurrió en la escribanía de Omišalj. Vid se afanó en ilustrar el manuscripto, entre otras cosas, con numerosos iniciales, es decir letras grandes al incio del texto. El breviario pesa unos 10 kilógramos, está escrito en pergamino elaborado de 117 cueros de oveja. Hoy día se guarda en la biblioteca Nacional de Austria en Wiena.

Blaž Baromiæ, el primer conocido tipógrafo croata, nacido en Vrbnik en la isla de Krk, aproximadamente el año 1440. Después de que llegó a ser el canónico en la cercana localidad de Senj, Baromiæ fundó su propia imprenta que probablemente estuvo en funcionamiento del año 1494 al 1508. El propietario de la imprenta fue el arcediano Silvestar Bedrièiæ. La labor en la imprenta a Baromiæ le vino bien la experiencia obtenida anteriormente en Venecia, donde había impreso el breviario Brevijar hrvacki (1493.). Según lo conocido, la localidad de Senj ha impreso como mínimo siete títulos. El primero que aparició fue el Misal po zakonu rimskoga dvora (es decir misal de Senj, 1494.). Esto fue la segunda edición del misal impreso en el año 1483, en desconocida imprenta. La siguiente obra era Spovid opæena (1496.), el primer libro glagolítico impreso en idioma croata - cakaviano. Luego fue impreso el manual “Naruènik plebanušev” (1507.), Mirakuli slavne dive Marije (1507./1508.), Tranzit sv. Jerolima (1508.), Korizmenjak (1508.) y Obrednik (1508.). Las ediciones de Baromiæ se guardan en Košljun, en Vrbnik, cres, Zagreb, Ljubljana, San Peterburgo, Wiena, Londres y Budapest.

Simun Kožièiæ Benja (aprox. 1456. – 1536.), del año 1509. obispo de Modruš, durante de la invasión de los turcos en el año 1527. huyó a novi Vinodolski. Dos años después llegó a Rijeka, donde inició su imprenta. Al adquirir de Venecia grabados en madera, iniciales, dos tipos de letras y otro meterial tipográfico, en octubre del 1530 Kožièiæ inició su labor. Con ayuda de dos tipógrafos alquilados este año publica Psaltir, en diciembre el devocionario Oficio romano. En la primavera Kožièiæ imprimió cuatro libros más; Misal hrvacki (del 28. abril 1531.), “Knjižice krsta” ( el 2 de mayo de 1531.), “Knjižice od žitija rimskih arhijereov i cesarov” (el 25 de mayo del 1531., la primera obra histórica impresa en idoma croata) asi como Od bitija redovnièkoga knjižice (el 27 de mayo de 1531.). Después de que se cerró la imprenta, Benja abandonó a Rijeka. Muy pocos ejemplos de su arte de imprenta se guardan en Zagreb, San Peterburgo y Weimar.

El convento de Košljun,
el islote en la mitad de Puntarska draga en la isla de Krk, al principio funcionaba una comunidad benedictina. En cuanto a las liturgias los benedictinos son unos consecuentes conservadores de la lengua latina. Pero, los benedictinos de Senj y Krk, eran los primeros frailes en el mundo católico que obtuvieron permiso de celebrar la misa en antiguo eslavo, es decir en antiguo croata, y el permiso de usar gligolítico. En el año 1447. el convento lo retoman los franciscanos, que siguen con el glagolítico. En la biblioteca de Košljun, la más antigua y la más rica en la isla, se encuentran unos cien incunabulas, entre las que la mayor data del 1471. Se trata de los fragmentos del primer impreso documento croata.


Biblioteca universitaria de Rijeka
en el año 1968. se creó la exposición permanente dedicada a glagolítico, con 127 exponentes. Se trata de los moldes de monumentos glagolíticos de piedra procedentes de Kvarner e Istria, los códigos, las obras de tallistas nacionales con firmas glagolíticas, los textos literarios de los glagolíticos, los textos legales, apuntes de las cofraternidades y señoría feudal, sobre inscripciones y notas en frescas medievales, imprimidos libros croatas en glagolítico etc. La Biblioteca es el lúgar donde se guardan los originales, de viejos libros encuadernados en pergamino e inscritos con letras glagolíticas.


Lapidarios glagolíticos valun y Porat
son lugares donde pueden verse moldes de gran parte de los más importantes escritos glagolíticos de Kvarner y los alrededores. El lapidario en la localidad de Valun en la isla de Cres se creó el año 1987 y se encuentra delante de la bodega Juna, que obtuvo el nombre según el nombre del nieto registrado en la placa Valunska. Las moldes de 14 antiguos escritos glagolíticos están empotrados en las paredes encima de las mesas. El lapidario en el convento de Santa María Magdalena en Porat se abrió en el año 1990 y dispone de los mismos 14 moldes de los monumentos.



 


ASOCIACIÓN TURÍSTICA DE LA REGIÓN PRIMORSKO-GORANSKA
51410 Opatija, Nikole Tesle 2, tel: +385/51/272-988, fax: +385/51/272-909
http://www.kvarner.hr, e-mail:kvarner@kvarner.hr